Copied!
hi kol kach yafe
She is so beautiful
ze tzovet balev shelecha,
It pinches at your heart,
ach bichev atzum.
With immense pain.
hi lo mevina
She doesn't understand
sheani rotze otah,
That I want her,
lo omeret li kelum.
She tells me nothing.
bagina teshev
In the garden she sits
im hateva lehitarbev,
To mingle with nature,
hi vehashoshanim.
She and the roses.
shetey milim ulay
Two words perhaps
hagader meachoray,
Behind the fence,
eyn li ometz matim.
I have no fitting courage.
kol hashavua chalon patucha
All week a window open
kochavim meal velev mitmotet.
Stars above and a crumbling heart.
hayiti noten lah sak shel sentimentim
I would have given her a sack of sentiments
ach ani mitbayesh latet.
But I am too shy to give.
ze kore rabot
This happens often
gam bemishpachot tovot,
Even in good families,
yeled ohev isha.
A boy loves a woman.
hi basof targish
She'll feel in the end
sheani omed bakevish,
That I stand in the road,
utfane et roshah.
And she'll turn her head.
kol hashavua chalon patucha
All week a window open
kochavim meal velev mitmotet.
Stars above and a crumbling heart.
hayiti noten lah sak shel sentimentim
I would have given her a sack of sentiments
ach ani mitbayesh latet.
But I am too shy to give.
kevar shana cholfa
A year has already passed
et habayit hi ozva,
She left the house,
lean - zot lo eda.
Where - I will not know.
vekashe yoter
And it's harder
lemale et hacheser,
To fill the void,
rak notra shoshana.
Only a rose remained.
kol hashavua chalon patucha
All week a window open
kochavim meal omrim lo keday.
Stars above telling me it's not worth it.
hayiti noten lah sak shel sentimentim
I would have given her a sack of sentiments
ach chikiti yoter miday.
But I waited too long.