SingHebrew

Shoshanat HaPlaim

Rose of Wonders

by Aproyect Shel Revivo

Copied!
haya gufah shachor mishechor
Her body was dark as night
haya gufah shachor mishechor
Her body was dark as night
hoyta hi shechora velohetet
She was dark and burning
zot leolam lo eshkach
That I will never forget
paam omra li beretet
Once she said to me trembling
shuv mimech lo evrach
I'll never flee from you again
lefeta tokfani gaagua
Suddenly nostalgia attacks me
umoshchani shuv leshem
And pulls me back there
ma hasiba ze yadua
The reason is well known
hi sefuga bi bedam
She is soaked into my blood
haya gufah shachor mishechor
Her body was dark as night
haya gufah shachor mishechor
Her body was dark as night
velo yacholti laatzor
And I could not stop
libi hafach leeved
My heart became a slave
lekesem hashachor
To the dark spell
lo lo yacholti laatzor
No, no, I could not stop
libi hafach leeved
My heart became a slave
lekesem hashachor
To the dark spell
*lihyot levad {amur emor}*
*To Be Alone*
veim ani ani tzochek
And if I laugh
ze lo omer shetov li
It doesn't mean I'm well
ani tzochek ki ze atzuv
I laugh because it's sad
lihyot levad lihyot levad
To be alone, to be alone
ze lo omer ze lo omer
It doesn't mean, it doesn't mean
raviv ze mashehu acher
Raviv, it's something else
ulay ze cham
Maybe it's warm
ulay ze kar
Maybe it's cold
ulay ze setam
Maybe it's just
kedey lomar
Something to say
ze lo omer
It doesn't mean
ze lo omer
It doesn't mean
ulay ze mashehu acher
Maybe it's something else
ulay ze cham
Maybe it's warm
ulay ze kar
Maybe it's cold
ulay ze setam
Maybe it's just
kedey lomar
Something to say
*haasir*
*The Prisoner*
mini bor mezoham bo hushlachti
From a filthy pit I was cast
mevudad uvli shem
Isolated and nameless
lo echdal militzok lehashmia
I will not cease to cry out, to make heard
laolam hadomem
To the silent world
lo chatati veaf lo pashati
I did not sin nor did I transgress
elohay hu adey
My God is my witness
kol ze lo pilalti
All this I did not expect
af lo chalamti sheyakrani
Nor did I dream it would befall me
ki mar gorali
For bitter is my fate
hikoni shovay veinuni
My captors beat and tormented me
bitzchok merusha hashpiluni
With wicked laughter they humiliated me
mitchanenet nafshi harpu na mimeni
My soul pleads: release me now
day li
Enough
day day li
Enough, enough for me
*layla tov leahava*
*Good Night to Love*
halayla bashevilim achshav posea
Tonight on the pathways he treads
halayla ahava yesh baavir
Tonight there is love in the air
halayla shuv avo lizrootey
Tonight he will come to her arms again
vehi tihye yafa mamash kemo shir
And she will be beautiful, just like a song
halayla mishmarto eyno shochecha
Tonight he does not forget his watch
halayla yitpazeru haananim
Tonight the clouds will scatter
halayla shuv yabit banu yarecha
Tonight the moon will look upon us again
uchmo tamid yair lanu panim
And as always will shine upon our faces
halayla hu halayla hu halayla
This night it is, this night it is, this night
libi holem beketzev levavah
My heart beats in time with hers
halayla hu sheli vehu shel layla
This night is mine and it is Layla's
halayla layla tov leahava
This night, good night to love
halayla hu halayla hu halayla
This night it is, this night it is, this night
libi holem beketzev levavah
My heart beats in time with hers
halayla hu sheli vehu shel layla
This night is mine and it is Layla's
halayla layla tov leahava
This night, good night to love
*hakochav {hoy rachel}*
*The Star*
kochavim
Stars
yesh bashamayim
Are in the heavens
cheresh el
Quietly to
lech az etpalel
You I will pray
hatatneni boded letayel kan
Will you not leave me to wander here alone
na korbani kochav el rachel
Please bring me, star, near to Rachel
hoy rachel
Oh Rachel
et libi lakachat bashevi
You have taken my heart captive
biroti otach halayla
Seeing you tonight
noraa hi rachel noraa hi
Awesome is Rachel, awesome she is
baz libi lerigshotay baz
My heart despises my feelings, despises
*hachnisini tachat kenafech*
*Let Me Rest Beneath Your Wing*
hachnisini tachat kenafech
Let me rest beneath your wing
vahayi li em veachot
And be to me a mother and a sister
vayhi cheykecha miklat roshi
And let your bosom be a refuge for my head
kan tefilotay hanidachot
A nest for my forsaken prayers
uvet rachamim beyn hashemashot
And at twilight's moment of mercy
shechay veegel lach sod yisurey
Bow close and I will whisper my secret sorrows
omrim yesh baolam neurim
They say there is youth in the world
heychan heychan hem neuray
Where, where is my youth
hakochavim rimu oti
The stars deceived me
haya chalom ach gam hu avar
There was a dream but it too has passed
ata eyn li kelum baolam
Now I have nothing in the world
eyn li
I have nothing
eyn li davar
I have nothing at all
*shoshanat pelaim *
*Rose of Wonders*
shoshanat pelaim beruchat el
A rose of wonders, blessed of God
porachat leish veish
Blossoming for each and every man
yesh kol shenot chayayv doresh lah
All the years of his life he seeks her
yesh motza otah chish
Some find her quickly
uvdarchey chayim nita bam
And on life's roads we wander
ad im yomenu red
Until our day is done
kol perach nifgosh nishala
Every flower we meet we ask
at shoshanti at
Are you my rose
veyesh erev choref nuga ba
And there comes a sorrowful winter evening
veevlo shadmot bar
And the fields mourn
titbonen tavchin darkecha
You look and notice on your path
shoshantecha niktefa kevar
Your rose has already been plucked
veyesh erev choref nuga ba
And there comes a sorrowful winter evening
veevlo shadmot bar
And the fields mourn
titbonen tavchin darkecha
You look and notice on your path
shoshantecha niktefa kevar
Your rose has already been plucked
*ahuv libi*
*My Heart's Beloved*
ahuv libi heychan hu
My heart's beloved, where is he
imru na li lean halach lean
Tell me please where he has gone
haim yachazor o shema avad hu
Will he return or has he been lost
ulay halach hu venadam
Perhaps he went and fell silent
ahuv libi heychan hu
My heart's beloved, where is he
imru na li lean halach lean
Tell me please where he has gone
haim yachazor o shema avad hu
Will he return or has he been lost
ulay halach hu venadam
Perhaps he went and fell silent
ulay halach hu venadam
Perhaps he went and fell silent
ulay halach hu venadam
Perhaps he went and fell silent
WhatsApp