SingHebrew

Machrozet Shirei Kfar

Village Songs Medley

by Ofra Haza

Copied!
shem shualim yesh, bachur tov sheli
There are foxes there, my good lad
shem shualim yesh, chavivi sheli
There are foxes there, my dear one
agorshem, yaldati, agorshem, nashamti
I'll chase them away, my girl, I'll chase them away, my darling
agorshem nashamti yonat chen sheli
I'll chase them away my darling, my graceful dove
agorshem, yaldati, agorshem, nashamti
I'll chase them away, my girl, I'll chase them away, my darling
agorshem nashamti yonat chen sheli
I'll chase them away my darling, my graceful dove
tzel, tzelil tzelil tziltzel latzon
Ting, ting-a-ling-a-ling rang the flock
tzelil arev
A pleasant chime
al tzaurey kevasim tziltzel
On the necks of sheep it rang
ran chalil ran: li li li!
A flute sang: la la la!
ran chalil: li li layil
A flute sang: la la la
et tzet laayin lishtot
When going out to the spring to drink
shek shik shik shikshek haayin
Splash splash splash the spring gurgled
im erev
At evening
tzel tzelil tzelil hatzon tziltzel
Ting-a-ling-a-ling the flock rang
zemer kad kad levat
A jug song for the daughter
zemer kad levat
A jug song for the daughter
et tzet hashoavot
When the water-drawers went out
bifat hakefar leyad haayin rokdu rikedu
At the edge of the village by the spring they danced they danced
roim gam shoavot, tzahal hatzon
Shepherds and water-drawers, the flock rejoiced
kana chalil gam tof beon hych tziltzelu
A reed flute and a drum with vigor rang out
shikshek haayin tzel tzelil tziltzel hatzon
The spring gurgled, ting-a-ling rang the flock
yada shor konehu vachamor
An ox knows its buyer and a donkey
gam chamor yada
A donkey too knows
vachamor - evus bealayv
A donkey - its master's trough
al ken al na titmehu, yediday
So please don't be amazed, my friends
leshema agada
To hear a tale
al chamor, chamor meulaf
About a donkey, a trained donkey
gaalu llchmr levin
Gaalu lalachmar lawin
gaal: ya lelachtav, ya lelain
Gaal: ya lalakhtab, ya lala'in
kefar el kefar yabia amar
Village to village utters speech
umsaperim tamid alayv
And they always tell of him
tachat etz shikma o tamar
Under a sycamore or palm tree
ze laze kol beney arav
To one another all the Arabs
adama, admati
Land, my land
rechuma ad moti
Beloved until my death
adama, admati
Land, my land
rechuma ad moti
Beloved until my death
rucha rav chirvonayich hirticha
A great wind your droughts inflamed
rucha rav hirticha
A great wind inflamed
arashtech li badam
I have betrothed you to me in blood
sheadam venadam
That turned red and fell silent
arashtech li badam
I have betrothed you to me in blood
sheadam venadam
That turned red and fell silent
al givot shayach avrek
On the hills of Sheikh Abreik
vecharatey vecharatey!
And I carved it and I carved it!
bishvua lohata
In a burning oath
et shevuya li ata
You are my captive now
bishvua lohata
In a burning oath
et shevuya li ata
You are my captive now
ze halev et nidro lo yartia
This heart will not be daunted from its vow
ze halev lo yartia
This heart will not be daunted
ki tziuuni cherut
For freedom has commanded me
haadam hapashut
The simple man
ki tziuuni cherut
For freedom has commanded me
haadam hapashut
The simple man
al givot shayach avrek
On the hills of Sheikh Abreik
vecharatey vecharatey!
And I carved it and I carved it!
beer basade chofru haroim
A well in the field the shepherds dug
veedrey zarim yeateru
And foreign flocks surrounded it
noddu, holchu beikvey harim
They wandered, they followed the footsteps of mountains
roim asher karu
The shepherds who dug it
a, a, a, neot midbar
Ah, ah, ah, desert pastures
evlo darchey hatzon
The paths of the flock mourned
ala gam tale mi yachon
A lamb rose too, who will show mercy
beer basade chofru haroim
A well in the field the shepherds dug
veedrey zarim yeateru
And foreign flocks surrounded it
noddu, holchu beikvey harim
They wandered, they followed the footsteps of mountains
roim asher karu
The shepherds who dug it
beer basade chofru haroim
A well in the field the shepherds dug
veedrey zarim yeateru
And foreign flocks surrounded it
WhatsApp

More by Ofra Haza